入力例
この公開ワークフロー向けの承認済み台本 + 最終音声
テキストからSRTガイド
言葉がすでに書かれているなら、音声認識にもう一度推測させる必要はありません。最終テキストから始め、対応する音声でタイミングを付け、アップロードや納品前にSRTを検証します。
入力例
この公開ワークフロー向けの承認済み台本 + 最終音声
出力資産例
下流アップロードや編集受け渡し向けのSRT/VTT字幕資産と品質メモ
よくある確認点
後からナレーションが変わると、承認済み台本に対して字幕タイミングがずれます。
判断ポイント
最終台本、TXTファイル、講座原稿、製品デモナレーション、ボイスオーバー文を文字ソースとして使います。目的はそのテキストからタイミング付き字幕を作ることであり、名前、数字、製品用語を変える新しい文字起こしを作ることではありません。
テキストだけでは実際のSRTタイムスタンプは作れません。公開用字幕では、テキストと最終音声を組み合わせ、送信した文言を保ったまま字幕行をタイムラインに配置します。
有用なSRTにはタイムスタンプ以上の確認が必要です。YouTube Studio、編集ツール、クライアント、ローカライズ工程に渡す前に、行長、読速、順序、重なり、書き出し可否を確認します。
すでにSRTまたはVTTがある場合は、まず字幕チェッカーを使います。タイムスタンプや文字を変えずに、形式と読みやすさの問題を見つけられます。
動画URL、音声のみのファイル、汎用メディア変換は同じ問題ではありません。このガイドは、すでに文字を持ち、所有ファイルから信頼できる字幕タイミングを得たい人向けです。
実用ワークフロー
最終テキストを台本、TXT、またはきれいな貼り付けテキストとして用意します。
同じ版のテキストに対応するボイスオーバー音声を保存します。
TimedSubsでScript + Audioプロジェクトを作り、両方のファイルをアップロードします。
書き出し前にタイミング、読みやすさ、重なり、不一致の警告を確認します。
字幕タイムラインが納品可能になったらSRTまたはVTTを書き出します。
追加確認が必要な場合は、書き出したファイルを無料字幕チェッカーに通します。
製品境界
このガイドは、書かれたソースと対応音声からテキストをSRTにタイミング付けする方法です。TimedSubsは公開動画ダウンローダー、メディア変換ツール、音声のみの文字起こしサービスではありません。
FAQ
字幕文は用意できますが、実際のSRTにはタイムスタンプが必要です。TimedSubsは対応音声を使って送信テキストをタイムラインに配置します。
違います。自動字幕は音声認識から始まり、文言を変えることがあります。この流れはあなたのテキストから始め、音声はタイミングに使います。
はい。音声で実際に読まれた最終文言が入っているきれいなTXTなら適しています。
無料字幕チェッカーでタイムスタンプ、行長、読速、重なりを確認してください。タイミング自体が間違っている場合は、元テキストと対応音声から作り直します。
いいえ。所有または処理許可のあるファイルをアップロードし、書き出したSRTは下流プラットフォームで自分でアップロードしてください。