入力例
この公開ワークフロー向けの承認済み台本 + 最終音声
ワークフローガイド
YouTube自動字幕はラフなカバレッジに便利ですが、承認済み台本には別フローが必要です。文言を保持し、タイミングを合わせ、品質を確認してから自分で字幕をアップロードします。
入力例
この公開ワークフロー向けの承認済み台本 + 最終音声
出力資産例
下流アップロードや編集受け渡し向けのSRT/VTT字幕資産と品質メモ
よくある確認点
後からナレーションが変わると、承認済み台本に対して字幕タイミングがずれます。
判断ポイント
動画に最終台本、講座アウトライン、製品デモ台本、TTS音声が既にある場合。
TimedSubs はSRT/VTT資産と品質証拠を準備します。YouTube Studioでのアップロードと公開はあなたが行います。
名前、数字、製品用語、後編集による差分を字幕納品前に確認します。
実用ワークフロー
最終音声を保存します。
承認済み台本と音声をTimedSubsへアップロードします。
品質を確認し、YouTube Studio用にSRT/VTTを書き出します。
製品境界
これは字幕資産ワークフローであり、YouTubeチャンネル自動化やダウンローダーではありません。
FAQ
いいえ。アップロード用の字幕ファイルを準備します。
便利ですが承認済み文言を変えることがあります。TimedSubs は台本から始めます。