ガイド
字幕ワークフローと吹き替えに関する実用的なガイドです。閲覧にログインは不要です。
吹き替え知識ガイド
吹き替え品質ガイド
なぜAI吹き替えはこんなに不自然に聞こえるのか
AI吹き替えの音声が急いだ調子になったり、機械的になったり、口の動きとずれたりする本当の理由と、公開前に自分で直せる部分を見つける方法。
YouTube吹き替えガイド
YouTube自動吹き替え:仕組みとオフにする方法
YouTubeの自動吹き替え機能が実際に何をするのか、視聴者が元の音声に戻す具体的な手順、そして有効化・無効化する前に制作者が確認すべきことを解説します。
吹き替え安全ガイド
AI吹き替えは安全か?
AI吹き替えを使う前に本当に確認すべき同意・著作権・プラットフォームポリシーの論点と、YouTubeが実際に運用している明確なルールを解説します。
字幕ワークフローガイド
ワークフローガイド
承認済み台本向けYouTube SRTワークフロー
承認済み台本と最終音声からYouTube用SRT/VTTを準備し、自動字幕による文言変更を避けます。
テキストからSRTガイド
テキストからSRTファイルを作る方法
テキスト、TXT、完成済み台本と対応音声からSRTファイルを作成し、文言を保ったまま書き出し前に字幕タイミングを確認します。
ワークフローガイド
台本優先動画向けCapCut / Jianying SRTワークフロー
CapCutやJianyingへ取り込む前に、品質確認済みSRT/VTT字幕資産を準備します。
ワークフローガイド
クリエイター台本向けBilibili字幕ワークフロー
中国語または多言語台本と対応音声から、Bilibili向け字幕資産を作成します。
ワークフローガイド
字幕向け強制アライン:既存文字起こしからSRTタイミングへ
既存文字起こしと対応音声を字幕タイミングに変える方法、MFA、API、編集ツール、TimedSubsの使い分け。
ワークフローガイド
自動字幕がなぜ台本を書き換えるのか
自動字幕は音声認識を使って音声から単語を推測するため、字幕ファイル内の名前、数字、承認済み製品用語を静かに変更することがあります。
字幕ワークフローガイド
字幕の改行修正:単語境界でのテキスト折り返し
SRTまたはVTTファイルで長すぎる字幕行を検出し、ブラウザ内で無料で単語境界に折り返す方法。タイムスタンプを変更せず、テキストを書き換えません。