Input example
approved-script.txt + voiceover.wav before exporting SBV
Subtitle file format
SBV is less common than SRT/VTT but still appears in platform and client handoff requirements. TimedSubs keeps it behind the same quality checks and plan limits as other delivery formats.
Input example
approved-script.txt + voiceover.wav before exporting SBV
Output asset example
a reviewed SBV subtitle file with quality status preserved
Common review point
A subtitle line overlaps or reads too fast, so export should pause until it is reviewed.
Decision points
Use SBV only when the platform, client, or legacy workflow specifically asks for it.
Generate SBV from a verified subtitle timeline instead of manually converting unreviewed subtitle text.
Format conversion should not hide timing overlap, negative duration, or readability problems.
Practical workflow
Prepare script-first subtitle timing.
Check quality before conversion.
Export SBV when the plan includes full subtitle formats.
Product boundary
SBV is a delivery format, not a separate subtitle workflow. Timing and quality still come first.
FAQ
Usually no. Prefer SRT/VTT unless your destination requires SBV.
Yes, full-format plans can use richer export packages when quality allows delivery.